Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-1 |
Malack | Teď už se ten trouba jenom vytahuje. |
Malack | Ohnivý úder. |
Nale | HEJ! |
PANEL 1-3 |
Sabina | Nale ti nenařídil žádnou dělostřeleckou podporu, Růžoočko! |
Malack | A mě to nezajímá. Je to jen ztráta času. |
PANEL 2-1 |
Belkar | Sakra, jaktože MY nikdy nemáme magickou ochranu proti ohni? |
Tarquin | To vysvětluje tvou skvrnitou kůži. |
Elan | Durkone! Roy to dostal! |
Durkon | Du na to, kémo. Zhoj! |
Haley | Postavte ho na nohy a vraťte se do pyramidy! Jsme tu strašně na ráně! |
PANEL 2-2 |
Tarquin | Unnh!! |
PANEL 3-1 |
Haley | Pohyb! Dělejte! |
Belkar | Abys věděla, přes některý z nás zakop chlap v plátovce. |
Roy | Dík za krytí ústupu. Pojďte, utečem dolů po schodech. |
PANEL 3-2 |
Haley | Máš vůbec představu, co je tam dole? |
Roy | Ne― Nicméně je to uzavřený prostor, takže budem mít větší kontrolu nad střelbou a průběhem boje. |
PANEL 3-3 |
Elan | Royi, a co Vaarsuvis? |
Roy | Nevšiml jsem si, že by venku probíhal souboj kouzelníků. Buď tam V není nebo se radši neukazoval. |
PANEL 4-1 |
Roy | Hrozně rád bych V našel, ale nemůžem si dovolit nechat se ostřelovat z dálky. |
Roy | Na zjišťování, co se stalo s Vaarsuvisem, musíme poč― |
Haley | Bacha! Propadlo!! |
PANEL 4-3 |
Roy | Bezva postřeh, Haley. Za starých časů bysme tam prostě zahučeli! |
Elan | Zlepšujeme se! |
(Tento díl přeložil Landsknecht.)
Hledat hlášku v celém komiksu |