Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-1 |
Roy | Jste všichni v pořádku? |
Elan | Haley! Royi! Co to bylo? |
Durkon | Co to herdek??? |
Belkar | Áááá! To pálí! Sundejte to! |
PANEL 1-2 |
Roy | Moc jsem toho neviděl, ale zdá se, že to byl tvůj bratr. A nejspíš i s celou partičkou, včetně toho drowa. |
Haley | Zz'dtri?! To by vysvětlovalo tu velkou zelenou kyselinovou kouli. |
Elan | Ale tátovi vojáci je zatkli v palá- |
PANEL 2-1 |
(citoslovce) | ŠPLÍCH! |
PANEL 2-2 |
Haley | Kašlu na to! |
Belkar | Co si stěžuješ, slečinko Uhla-sem-dvěma-kyselinovejm- -koulím-za-sebou? To já vypadám jak hobití fajita! |
Durkon | Hromadné Odolej Kyselině! Včíl už nám snad neuberó. |
PANEL 3-2 |
Haley | Klatě! Mimo dostřel a proti slunci. Netrefím ani dinosaura, natož toho, kdo se na něm veze! |
Haley | Chtělo by to starou dobrou Ohnivou Kouli. Royi, kde je Vaarsuvis? |
Roy | Netuším. |
PANEL 3-3 |
Roy | Může se někde schovávat neviditelný, může být mrtvý, může být zas v jiný sféře. |
Roy | Záleží na tom, kdo koho zmerčil první. |
Roy | Jo, bez kouzelníka jsme proti Čárovému cechu jak kachny na rybníce. Můžou nás ostřelovat na stovky metrů. A proto nenechám V venku samotnýho. |
PANEL 4-1 |
Roy | Všichni ven a připravte se k boji. Durkone, udržuj Pravé Vidění a vem létající koberec. |
Durkon | Mnjó, kémo... |
Belkar | Ha, kobold, co chtěl zabít Pana Drápka, nakonec chcípnul, když ho chránil před kyselinou vlastním tělem! |
Belkar | Odplata je svině! |
PANEL 4-2 |
Elan | Ale...co všechny ty ošklivé věci, co už jsi mu v rámci odplaty udělal? |
Belkar | Nejdřív musíš splatit úroky, než můžeš začít s jistinou, hochu. |
PANEL 4-3 |
Roy | Hej! Oba dva! Nechte toho překrucování principů karmy a POHYB! |
Elan | Ááách. Nejspíš jsem si to zasloužil. |
Roy | Říkám nech toho!! |
(Tento díl přeložil Landsknecht.)
Hledat hlášku v celém komiksu |