Dračí doupě Hůlkový řád Order of the stick AD&D DrD OOTS

Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.

Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.

NejstaršíPředchozíPostavySeznam epizodNásledujícíNejnovější

OOTS #842: Rodinná záležitost

(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)

 

Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.

PANEL 1-1
HaleyRoyi...je to?
RoyRodina Dračích zubů? Nevím.
PANEL 1-2
RoyDurkone, pojď se na to podívat.
DurkonU Thórových fósů!
RoyAle je to skutečné? Není to nějaká iluze?
PANEL 1-3
DurkonKémo, to néni iluza. Aspoň ju Pravym viděnim neprošpíznu.
RoyZatraceně.
DurkonTyhle panáci só echtovni. Chudáci...
PANEL 2-1
RoyNemůže to být ještě nějaký trik, třeba návnada?
HaleyAsi to je možné, ale nechápu, k čemu by jim to bylo.
PANEL 2-2
HaleyKdyž si potenciální útočník bude myslet, že je Brána nechráněná, bude ji hledat tím spíš.
HaleyAsi by to mohla být léčka... ale zabít dva tucty lidí jen jako návnadu?
PANEL 2-3
RoyAle pořád to může být bouda.
HaleyAsi. Ale moc se mi nelíbí, že by někdo mohl zabít tolik lidí, jen aby nás oklamal.
PANEL 3-1
HaleyAkorát nechápu, proč všichni ti brouci nezačali...víte co...jíst.
VaarsuvisMístnost byla ještě před 20 minutami neviditelná. Neviděli nic z toho, co by byli rádi pozřeli.
PANEL 3-2
RoyMíň entomologie a víc hledání, V. Všude tu jsou piktogramy, zjisti, jestli jsou něčím zajímavé.
VaarsuvisJak si přejete.
RoyHaley, ty se podívej na druhou stranu místnosti.
HaleyNo jo.
BelkarTeda, tady je to fakt samej mrtvej zrzek.
PANEL 4-1
RoyHele, tys říkal, že žádná hnijící těla necítíš.
BelkarTaky že ne. Furt je necejtim.
RoyTak to by sis měl protáhnout nos.
DurkonTož se na něho nečerti.
PANEL 4-2
DurkonTy korpsny byly zakonzervovany skrz póštní luft, co sem líce voknama.
DurkonSó tuhý asi čtrnáct dni, ale skoro nezačali hnít.
DurkonTo sem nežral, že by Belkar po čuchu gómal přirozeně vznikló můmiu.
PANEL 4-3
BelkarVidíš, můj nos je v pohodě.
RoyTak počkej vedle a hlídej. Nechci tu ty tvý děsný vtipy.
BelkarAni ten o-
PANEL 4-4
RoyNE!
PANEL 5-1
RoyTušíš, co je mohlo zabít?
DurkonNé, Thór o nich nic negóme a Najdi jed na ně taky nevokazuje nic.
ElanByl to Nale? Udělal to můj bratr?
DurkonTo bych nehlásil, kémo.
PANEL 5-2
RoyPochybuju o tom, že by Nale dokázal pobít místnost plnou lidí dřív, než by se stihli vůbec zvednout. Hlavně když tu byli kouzelníci.
RoyKdyby měl takovou moc, už by ji na nás použil.
PANEL 5-3
NaleMohl to být Xykon?
RoyMohl to být on...ale to bych tu pak kolem čekal větší spoušť.
ElanNo jo. A taky by už z nich asi nadělal zombíky.
PANEL 6-1
HaleyRoyi, koukni. Je tu rozpis-
HaleyNa sesílání iluzí.
PANEL 6-2
HaleyUdržovali nad kaňonem nejšpičkovější přeludy a takový věci.
HaleyTěch pár iluzí, co jsme viděli, byly asi jen základní, co ještě nevyprchaly.
Kouzla na týdenním rozpisuZázrak
Fantasmagorie
Zástěna
Spletení cest
Spletení cest
Iluze propasti
Zfalšování
Ošálení
Temná zeď
PANEL 6-3
RoyTakže Girardova brána je teď možná bez ochrany.
HaleyJe toho víc. Koukni, kdy si to tu naposledy odškrtli.
RoyTen den, co jste mě vzkřísili. To by odpovídalo Durkonovu odhadu.
PANEL 7-1
RoyAle když to nebyl Nale ani Xykon...
PANEL 8-1
RoyTak kdo to udělal?
PANEL 8-2
RoyA proč?

(Tento díl přeložil Eygam.)

Zde je uživatelský skript pro prohlížení překladů přímo na GiantITP.

 

NejstaršíPředchozíPostavySeznam epizodNásledujícíNejnovější

Hledat hlášku v celém komiksu

Postavy (oddělujte čárkou bez mezer):
Část textu (povinné):