Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 3-1 |
Haley | Elane, nezapomeň, až sem tvůj otec přijde, musíš předstírat, že NENÍ naprosto opovrženíhodný zloduch. |
Elan | Neboj se, Haley, budu v pořádku. |
PANEL 3-2 |
Elan | Vím, že někdy je hrdina nucen hrát s nepřítelem bakarat, ač podle logiky by dávalo víc smyslu, kdyby se snažili navzájem zabít. |
Elan | Jen nevím, jak se hraje bakarat. |
PANEL 4-1 |
Elan | Ale myslím, že je ke hraní potřeba barák... |
Vaarsuvis | Omlouvám se za nedochvilnost. |
Haley | Durkon zůstal v paláci se svým novým nejlepším kámošem? |
Vaarsuvis | Vskutku. Naznačil, že hodlá dokončit svůj výzkum pro případ, že brzy odcestujeme. |
PANEL 4-2 |
Vaarsuvis | Nicméně mi není jasné, proč je po mně žádáno starat se o tuto kočkovitou šelmu. |
Haley | Hej, to ty ses tu najednou začala producírovat se zvířectvem. |
Vaarsuvis | V zájmu příčetnosti to nebudu dále komentovat. |
PANEL 5-1 |
Elan | Podívej se, co se tam děje. To je tak... odporné. |
Haley | Tak se nedívej, zlato. |
Elan | Jak se můžu nedívat? Je to přímo přede mnou! |
PANEL 5-2 |
Elan | Je to tak nesmyslné plýtvání životy, jen aby mohli ukájet nejnižší pudy publika. |
Elan | Nikdo nemyslí na to, co to udělá s těmi lidmi dole v aréně, víš? |
Elan | Po tom, co je donutí účinkovat v tomhle, už nikdy nebudou stejní, i kdyby to přežili. |
PANEL 5-3 |
Elan | Všichni, kdo s tím mají něco společného, by nad tou hrůzou měli plakat hanbou. |
Elan | Tady tohle možná považují za "zábavné představení", ale pro mě to není nic než ohavnost. |
PANEL 6-2 |
Haley | ...Elane, to je jenom předehra... |
Elan | Já vím! A ta choreografie je pro mě jako pro barda morálně nepřipustitelná. |
(Tento díl přeložil Stilgar.)
Hledat hlášku v celém komiksu |