Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-1 |
Lien | Sire, neměli jsme moc času naložit každé lodi dost zásob! |
Hinjo | Já vím. Musíme najít místo, kde se můžeme usadit a naplánovat znovuzískání města, nebo budem hladovět. |
Daimio Kubota | Shojův spratek nějak přežil. |
Ninja girl | Seveřani ho museli chránit. Sám o sobě by proti dvěma mým ninjům neměl šanci. |
Qarr | Pak tedy "Hůlkový Řád" zemře první, ten paladin hned po nich. |
Qarr | A až budeš lord, pojedeme dál podle plánu. |
Vaarsuvis | Nyní půjdu na chvíli spočinout, by se má kouzla obnovila. |
Durkon | Mnjó, já taky. Dé si chvílu šlofíka, kémo. Eště z tech starostí budeš marod. |
Elan | ... |
PANEL 2-1 |
Rudoplášť | Kruci! Já jsem tak blbej! Měl jsem toho paladina zajmout, místo zabít! |
Rudoplášť | Kde teď najdu někoho, kdo ví, jak jsou chráněný ty ostatní brány? |
Haley | Durkon zná plán. On a Vaarsuvius nás magicky zkontaktujou hned, jak budou moct. |
Belkar | Tak moment, zpomal: Říkáš, že nás tady ta loď FAKT nechala? |
Haley | Buď zticha! |
Tsukiko | Jééé! Čo je to, lord Xykon, čelenka? |
Xykon | Né, jenom cetka, co jsem ráno našel v kukuřičných lupínkách. |
Xykon | Odloučení! |
PANEL 3-1 |
(citoslovce) | hummmmmmmm! |
Xykon | Dámy a pánové, Azurové město títmo oficiálně zmizelo z mapy. |
Evžen Modrojílec | Děkuji mockrát, synku, za zničení Xykona jednou provždy. Má duše může nyní spočinout. |
Roy | Sklapni, táto. |
(Tento díl přeložil myyysha.)
Hledat hlášku v celém komiksu |