Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-1 |
Durkon | Zhoj Svědivá Zranění! |
Durkon | Mnjó, asi nečekals, že ti to Belkar vráti tak betálně, co? |
PANEL 1-2 |
Vaarsuvis | Vpravdě je tomu naopak. |
Vaarsuvis | Jeho odpověď, ač byla nepohodlná, přesně zapadla do předpokládaných parametrů tohoto cvičení. |
Durkon | "Cvičení"? |
PANEL 1-3 |
Vaarsuvis | Oprava vážného omylu z mé strany, jehož nejevidentnějším symptomem byla Nešťastná Událost o Půlnoci Nového Roku. Oprava skrze aplikaci diskrétních násilných činů. |
PANEL 2-1 |
Durkon | Mnjó, myslíš jak tě lóbn... |
Vaarsuvis | Tiše! Subjekt nesmí být uvědoměn o Události, jinak bude cvičení neúspěšné. |
PANEL 2-2 |
Vaarsuvis | A z tohoto důvodu musí i Siru Modrojílcovi být utajena skutečná podstata oné nastalé Události. |
Vaarsuvis | Její vysvětlení by vyžadovalo šířit vědomí o Události. |
PANEL 2-3 |
Vaarsuvis | Podle mojí teorie onen půlčík nedisponuje pravým vnímajícím mozkem jako vy nebo já, ale spíše prostým žmolkem nervové tkáně, jenž slouží jako primitivní "prvomozek", který je schopen spracovat pouze dvě emocionální reakce k lidem: Nenávist a Chtíč. |
nápis | NENÁVIST CHTÍČ |
nápis | Roy Modrojílec Haley Hvězdotřpytná Miko Miyazaki Ten týpek Bilbo Hermiona Grangerová Sámer Issa Zuzana Paroubková |
PANEL 3-1 |
Vaarsuvis | Mnou provedené činy, které jej ubránily před tou paladinkou v trůnním sále Lorda Shoja, způsobily, že jeho skoromozek mne odstranil ze seznamu lidí, které nenávidí, ale z důvodu nedostatku jiných kategorií mne jeho rádobymysel nešťastně zařadila pod "Chtíč." |
PANEL 3-2 |
Durkon | Aha! A proto tě lóbnu... ... a proto došlo k té "Události". |
Vaarsuvis | Přesně tak. |
PANEL 3-3 |
Durkon | Takže všecky ty Vébušný Runy... |
Vaarsuvis | ...byly pouze prostředkem ke znovuzískání jeho nenávisti. |
PANEL 4-1 |
Durkon | Tož by to aji mohlo fungovat. Belkar tě nesnáší víc než gdy předtym. |
Vaarsuvis | Možná, ale vytrvalé pokračování bude třeba k udržení jeho čiré nezkalené nenávisti. |
PANEL 4-2 |
Vaarsuvis | Alternativa, Belkar, jenž po mně touží, je příliš strašlivá, než aby mohla být připuštěna. |
Durkon | Mnjó. |
PANEL 4-3 |
Durkon | Tož... to vysvětluje, pročs akorát Zmámil ondatru, aby mu obskočila bosý nohy. |
Vaarsuvis | Hm? Och, ne, to je pouze pro mé osobní potěšení. |
Belkar | Co to... Áááá! Slez! Hod na Porozumění Zvířatům! HOD NA POROZUMĚNÍ ZVÍŘATŮM!!! |
(Tento díl přeložil Stilgar.)
Hledat hlášku v celém komiksu |