Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-1 |
Roy | Tak, dobře, můžeme všichni probrat - Moment, kde je Belkar? Měl by- |
(citoslovce) | BŮŮM! |
PANEL 1-2 |
Vaarsuvis | Dle vzdálenosti exploze soudím, že jest právě na cestě. |
Roy | Dobře, nebudeme čekat, stejně by nedával pozor. |
PANEL 1-3 |
Roy | Jak víte, Lord Shojo nás "najal", abysme prozkoumali dvě zbývající brány, co hlídají to načmárané monstrum, či co to je. |
Roy | Shojo mi dal velmi strohý popis jejich umístění: jedna je v poušti západního kontinentu, druhá někde v tundře na severu. |
PANEL 2-1 |
Elan | Jůůů! Kam půjdeme nejdřív? |
Roy | Elane, správná otázka. Odpoveď je: Nikam. |
Elan | V Nikam je taky brána?? |
PANEL 2-2 |
Roy | Trvalo nám týdny tvrdé práce, než jsme si mohli být VŮBEC jistí, že Xykon je v Dorukanově sklepení. |
Roy | Pokud si vybereme špatnou bránu, tak Xykon pravděpodobně stihne dokončit svůj plán dřív, než ho najdeme. |
PANEL 2-3 |
Roy | Takže vyrazíme do Propadlého Údolí, jen pár dní cesty odsud. |
Durkon | Teho už néé! |
PANEL 3-1 |
Durkon | Tam déchá takové prorok. Beli sme za ním, než sme dali dokopy tudle grupu. To proto Roy gómal, gde je Xykon. |
Roy | Což znamená, že uspěl bez ztráty květinky, aspoň co se mě týče. |
PANEL 3-2 |
Roy | Vyrazíme k Věštci a ten nám řekne, kde je Xykon. Pak se vrátíme sem a ukecáme Shoja na Teleport. |
Roy | Výsledek? Vyšší šance dostat se do správného bludištĚ, a navíc dřív. |
PANEL 3-3 |
Roy | Takže jestli ještě chcete ve městě něco vyřídit, tak zvedněte ten svůj zadek a do toho! Za hodinu odjíždíme, tak pohyb, lidi, POHYB! |
Vaarsuvis | Hodina? Ještě musím nakoupit své suroviny! |
Durkon | A já musím dovalit do hradu ten svůj bríf! |
PANEL 4-3 |
Roy | Pssst! Vzduch je čistej. |
PANEL 4-4 |
Celie | Říkala jsem ti, že máme jít radši ke mně. |
Roy | Buď ráda, že nido z nich nemá Postřeh, co by za něco stál. |
(Tento díl přeložil happz.)
Hledat hlášku v celém komiksu |