Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-2 |
Černá Peruť | Pokud to nezvládnu... pohřbi mě s mojí cetkou! |
Vaarsuvis | Nejsi raněn. Máš jen drobné smítko na třech svých perutích. |
Černá Peruť | HLEĎ, JAK SE BLÍŽÍ LEDOVÝ SPÁR SMRTI! |
Vaarsuvis | *chjo* |
Belkar | Hej, co všechno to vlnění a kličkování? Byl jsem z toho na omdlení! |
Roy | Ty jsi omdlel. |
Belkar | Což bysem nemoh, dybysem předtim nebyl na omdlení, chytráku! |
PANEL 2-1 |
Elan | To nic. Haley a V si s tím spolu poradili. |
Roy | Tak jo. |
Roy | Koukejte, bando: Hojivý lektvary pro všecky! |
Belkar | Až na mě. Blbý vysávání krve. |
Bandana | Vemte si kolik chcete. Máme jich celý bedny díky tý reklamní dohodě mezi kapitánem a chlápkem, co je vaří. |
PANEL 2-2 |
plakát | NE VŽDYCKY DOSTÁVÁM ZRANĚNÍ... |
plakát | ALE KDYŽ DOSTANU, VYPIJU LEKTVAR. |
PANEL 3-1 |
kapitán Julio Scoundrél | Elane! Tady jsi, hochu! |
Elan | Julio! Díky, že ses ukázal, už jsem se bál, že nepřiletíš. |
kapitán Julio Scoundrél | Jak bych mohl odolat tak přesvědčivým argumentům? Krom toho jsem se léta tak nepobavil. |
PANEL 3-2 |
Elan | A byla to dost sranda, abys mě a moje kamarády pěkně prosím smutně koukám chvilku povozil? |
kapitán Julio Scoundrél | Ha! A proč ne, Mechane máš k dispozici. |
Bandana | Tak tedy velte, kudy kam? |
Roy | Na sever. Až do - dokonce za Trpaslíčí země. |
Bandana | Super, protože jsme poslední čtvrthodinu letěli směrem Hlavně Kruci Odsud. |
PANEL 4-1 |
kapitán Julio Scoundrél | Není problém. Dostanu vás tam za deset dní - osm, pokud je osud světa v sázce. |
Roy | Máte rezervní pohon? |
kapitán Julio Scoundrél | Ne. Totiž ta loď doslova letí rychleji, když je osud světa v sázce. Podivná věc. |
PANEL 4-2 |
Roy | Hm. Pomohlo by ušetřit den či dva, když řeknu, že jsou v sázce dva světy? |
kapitán Julio Scoundrél | Stojí to za pokus, ale dělám to junákování už 30 let a nikdy jsem nikam nedorazil dřív než v poslední minutě. |
PANEL 4-3 |
zubař | Pane Scoundréle! Málem jsme vám zrušili čištění kanálku! |
kapitán Julio Scoundrél | Há! To chce nervy chodit takhle natěsno! |
(Tento díl přeložil myyysha.)
Hledat hlášku v celém komiksu |