Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
Kromně toho rovňeš platí, že kdiš napýšete hnet za adresu této doméni lomýtko, "húlky řád" do hromady a bes hátškú a čáreg, pag tečku a třy pýzmena péhápé,
uvydýte přeqapený. Toto nený ftyp!!!ale pravda
PANEL 1-1 |
Durkon | Prošmédili sme celó úroveň a po mý grupě néni slechu vidu. |
PANEL 1-2 |
Durkon | Museli klapat dolů. Roy by nevzal kramle, na to je teďkomc Xykonovi moc blízko. |
PANEL 2-1 |
Hilga | Páni, na této úrovni je ale tma. |
PANEL 2-2 |
Hilga | Měli bychom si zapnout Vidění ve tmě. |
Durkon | Mnojó. |
PANEL 3-1 |
Durkon | Su s lidma tak dlóho, že sem zapomněl že je mám. |
Durkon | I když voni sebó taky netahajó žádnó lucernu. |
PANEL 3-2 |
Hilga | Takže ty jsi z trpasličí země pryč už dlouho? |
Durkon | mnjó, celý járy |
PANEL 3-3 |
Hilga | Páni, to musí tvá manželka špatně snášet. |
Durkon | Né, já staró nemám. |
Hilga | Přítelkyně? |
Durkon | Né. |
PANEL 4-1 |
Hilga | Můj trpasličí cit pro kámen mi říká, že tato podlaha je vratká. |
Durkon | Bez keců? Já nic necétim... |
PANEL 4-2 |
Hilga | Ale ne, vážně. Měli bychom se asi držet za ruce nebo něco, kdyby se podlaha propadla. Pro jistotu. |
Durkon | Aha. No, dyž myslíš že to bude nélepší. |
(První stovku dílů překládal na beton myyysha.)
Hledat hlášku v celém komiksu |