Dračí doupě Hůlkový řád Order of the stick AD&D DrD OOTS

Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.

Než se jako nově příchozí na něco budete ptát, přečtěte si prosím často kladené dotazy.

<< Sebranka

Okénka do Kořán

Spoilery >>

Přihlášení

Přezdívka:

Heslo:


Výběr vláken

Zaregistrovat nového uživatele

Zapomenuté heslo


Ja 06.01.1989, Bluecross 21.01.1985
Krwekrw 18.02. 1989
Snake 05.03.1991, J/S 10.03.1991, Thom 15.03.1987, Polčího Archón 19.03.1984, PJ 26.03.1991
TheMole 03.04.1980, Night Shadow 11.04.1993, Sethem 23.04.1989
Flowy 14.05.1988, Miko 15.05.1992
Slanec 06.06.1989, LBD 06.06.1992, myyysha 14.06.1982, Knize.Vladivoj16.06.1986, lord_fSk 26.06.1990, mistr.moon 29.06.1988, Focus 29.06.1991
Piscot 14.07.1987
Kerk 10.08.1977, Polči 28.08.1989
Gerlige 02.09.1991, czlukas 24.09.1992
pepazdepa 08.10.1987, Hope 08.10.1987, Draugluin 30.10.1988, Sentinel 31.10.1989
Stilgar 02.11.1987, Pepul 06.11.1979, akrim.elf 16.11.1985, Barney Rubble 17.11.1992, MSG 19.11.1979, Naxi 27.11.1992
Memento 13.12.1989

Zpět na Okénka

So 18.9.2010, 18:56:15 

akrim.elf  Hébi héb kvaki kva
Kdo se bojí jezdit vlakem, nesmí na sraz.
Deti, ochutnejte z rezníka...
1 000 231 024 741 256 320 142 kulatých hvězdiček a 8 preclíkovitých

Počet přízpěvků v tomto vlákně: 3715


18.9.10
17:19

já nepoznala, ale občas zažívam.. iba škoda, že moji bratia nemajú takový dôvtip...

Okolní přízpěvky

So 18.9.2010, 17:19:16 

Polči  Pod tímto příspěvkem je příspěvek tomuto příspěvku předcházející.

Počet přízpěvků v tomto vlákně: 6664


(Okénka)
18.9.10
16:56

Známm, v dobré ustním podání, je tento vtip naprosto výborný.

Okolní přízpěvky

Čt 1.1.1970, 01:33:30 

akrim.elf  Hébi héb kvaki kva
Kdo se bojí jezdit vlakem, nesmí na sraz.
Deti, ochutnejte z rezníka...
1 000 231 024 741 256 320 142 kulatých hvězdiček a 8 preclíkovitých

Počet přízpěvků v tomto vlákně: 3715


Soudce : „ To je velmi brutální čin. Pokud chcete, aby vám byl trest poněkud zmírněn, musíte nám vysvětlit motiv svého činu. “

Obžalovaný muž : „ Když ona byla tak omezená, že jsem ji prostě musel zabít. “

Soudce : „ Vždyť to, co nám teď říkáte, váš čin ještě přitěžuje. Jestli nechcete, aby vás přísedící

už napřed odsoudili, pak nám předložte alespoň jedno polehčující vysvětlení. “

 

Nato se obžalovaný muž rozhovořil.

„ Bydlíme ve 13. poschodí jednoho vysokého domu. V prvním poschodí žije rodina hotelového portýra, která má dvě děti, které ale zůstaly od přírody neobyčejně malé, 12 letý měří 80 cm a 19 letý pouze 90 cm.

Jednoho dne jsem přišel domů a moje žena říká : „ V rodině našeho portýra je něco špatně. Ty jejich děti jsou praví pyrenejové. “

Já říkám : „ Ne, ty myslíš, že jsou pygmejové. “

„ Ne “, říká moje žena, „ pigmej je látka, kterou má člověk pod kůží a tvoří se z ní pihy. “

Já říkám : „ To je pigment. “

„ Ne “, říká moje žena, „ pigment je to, na co psali staří Římané. “

Já říkám : „ To je pergamen ! “

„ Ne “, říká moje žena, „ pergamen je, když básník začne něco psát a pak to nedokončí ....“

„ Pane soudce, musíte ocenit, že jsem se ovládl, zamlčel slovo fragment, sedl si odevzdaně do křesla

a začal číst noviny. Náhle však ke mně přišla žena s větou, po níž jsem usoudil, že je zralá pro blázinec ...Tedy - moje žena. “

„ Miláčku, koukni se, co zde stojí. “

Otevře knihu, ukáže na jedno místo v textu a říká : „ Slunečník kabelky byl učitelkou pasáka 15. “

Vzal jsem knihu a stále ještě poklidně vysvětlil : „ Ale miláčku, to je francouzská kniha

a francouzský text. Tady stojí : „ La Marquise de Pompadour est la Maitresse de Louis XV.“

To znamená : „ Markýza Pompadour byla milenkou Ludvíka XV. “

„ Ne “, říká moje žena, „ to musíš překládat doslovně : La Marquise = slunečník,

Pompadour = kabelka, la Maitresse = učitelka, Louis XV = pasák 15.

Já to musím vědět naprosto přesně, já jsem si přece objednala pro svou výuku francouzštiny vynikajícího legionáře. “

Já říkám : „ Ty myslíš lektora. “

„ Ne “, říká moje žena, „ lektor byl antický řecký hrdina. “

Já říkám : „ To byl Hektor a ten byl z Tróje. “

„ Ne, “ říká moje žena, „ Hektor je plošná míra.

Já říkám : „ To je hektar ! “

„ Ne “, říká moje žena : „ Hektar je nápoj bohů. “

Já říkám : „ To je nektar “.

„ Ne “, říká moje žena, „ Nektar je řeka v jižním Německu. “

Já říkám : „ To je Neckar. “

Moje žena : „ Vždyť přece znáš tu krásnou písničku o Rýnu a Nektaru, kterou jsme nedávno zpívali jako duo. “

Já říkám : „ Tomu se říká duet. “

„ Ne “, říká moje žena, „ duet je, když mají dva muži souboj se šavlí. “

Já říkám : „ To je duel. “

„ Ne “, říká moje žena, „ duel je díra v hoře, kterou projíždí vlak ...“

„ A dál, pane soudce - dál jsem to již nevydržel. Vzal jsem kladivo a ženu jím umlátil. “

Nastala chvíle mlčení, po níž soudce vstal a vyřkl ortel : „ Osvobozen, já bych ji umlátil už u Hektora.“

Okolní přízpěvky

Zpět na vlákno


Hledat přízpěvek

Přezdívky (oddělujte čárkou bez mezer):
Část textu: