Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku a pár prosbách se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
| PANEL 1-1 |
| Belkar | Chci říct, že pokud tahle epizoda bude tak krátká, mělo bejt víc záběrů na mě. |
| Roy | Belkare, to NEVYBUCHLA brána. Byla to jenom past. |
| Haley | Jo, brány při výbuchu dělají spíš "křachabum!". |
| Vaarsuvis | Je smutné, že umíme rozeznávat naše selhání dle znalosti zvuků, jež vydávají. |
| PANEL 1-2 |
| Vaarsuvis | Nicméně ačkoliv jsme nebyli přivítání tak srdečně, jak jsme očekávali, SPLNILI jsme jeden z našich cílů: Dračí Zub nyní bude ve střehu díky signálu, který obdrží od té iluze. |
| PANEL 1-3 |
| Haley | Ale bude čekat paladina, V, ne kostěje. |
| Roy | Jo, sice bych teď Girarda rád uškrtil, ale nemůžeme si dovolit, aby ho překvapil čaroděj na epické úrovni. |
| Vaarsuvis | A proto jsme připravili vizuální varování, pro případ, že by náš iluzionista sledoval tuto oblast. |
| PANEL 2-1 |
| Roy | ...a plánuješ teda... |
| Vaarsuvis | Ano, bude tam ochranná konstrukce. |
| Nápis v písku | POMOC! EPICKÍ ČAROĎEJ KOSŤEJ ŤI CHCE ZEBRAT TVOJI BRÁNU!!§! AHOJ ,ELAN |
| PANEL 2-2 |
| Elan | Panečku, nemůžu uvěřit, že ten pán z iluze lhal tomu hodnému ducho-paladinovi! |
| Haley | Tehdy to byl ještě normální člověk, zlato. |
| PANEL 2-3 |
| Elan | Aha. Tak tedy nemůžu uvěřit, že ten pán z iluze lhal tomu hodnému ducho-člověkovi. |
| PANEL 3-2 |
| Roy | Budu to ignorovat a přeskočím rovnou k "Jo, já tomu popravdě taky nemůžu uvěřit." |
| Roy | Věděl jsem, že členové té družiny na sebe byli naštvaní, ale nechápu, proč Girard předpokládál, že paladin jako Mo poruší svůj slib. |
| Roy | A netušil jsem, že se ti dva nesnášeli až TAKHLE. |
| PANEL 4-1 |
| Belkar | No jo, kdo kdy slyšel o tom, že by se členové družiny snažili navzájem vyhodit do vzduchu? |
| Belkar | Vaarsuvie? |
| Vaarsuvis | Mně to připadá jako rozumná odpověď. Se zvyšující se velikostí exploze klesá počet sociálních situací, které není schopna vyřešit, k nule. |
| PANEL 4-2 |
| Černá Peruť | Šepty šepty šepty šepty šeptiky šepity šep. |
| PANEL 4-3 |
| Vaarsuvis | A to by bylo nesprávné. |
(Tento díl přeložil Stilgar.)
Hledat hlášku v celém komiksu |