Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-1 |
Nale | To je skvělý. |
Nale | Ne, vážně fantastický. |
PANEL 1-2 |
Nale | Už celý TÝDNY prohledáváme jedno z největších měst na světě, a doteď jsme nenašli vhodnýho zástupce na pozici čaroděje Čárovýho cechu. |
Sabina | A jseš si jistej, že nějakýho potřebujeme? Vždyť ti noví členové, co už máme, jsou celkem silní... |
PANEL 1-3 |
Nale | Sabino, zlato, do toho konceptu "zlí protějškové" jsem už investoval hodně času a energie. Nehodlám to jen tak hodit z okna. |
Nale | Potřebujem kouzelníka nebo čaroděje nebo něco, aby moh bojovat s tou elfí kočkou, co má můj bratr v týmu. |
PANEL 2-1 |
Sabina | No, i tak říkám, že bychom měli zkusit tu školu magie na kopci. |
Sabina | Musí tam být stovky učňů, někteří z nich jsou určitě i fakt zlí. |
PANEL 2-2 |
Nale | Halóóó? Téma "zlí protějškové"? Nevidím je! |
Sabina | Nóó... |
Nale | Ta bradka tu není jen pro parádu, víme? |
PANEL 2-3 |
Sabina | Ten elfík je starej a hodně zkušenej v magii... A učeň by byl mladej a ještě neschopnej! |
Sabina | Takže to jsou protějšky! |
PANEL 3-1 |
Nale | Úžasný, Sabino. Takže teď obratně vyrovnáváš jejich zdatnost naší nejapností. |
Nale | Vysvětli mi, jak by tohle mohl bejt dobrej nápad. A bez použití fráze "falešnej pocit bezpečí". |
PANEL 3-2 |
Sabina | Hlavně proto, že jsme zoufalí. |
Sabina | Potřebujem co nejrychleji rozjet představení. |
Nale | Jo tááák? Prosím, vysvětli mi, proč najednou tak spěcháme. |
PANEL 3-3 |
Sabina | Tři slova: |
Sabina | Došel karamelovej krém. |
PANEL 4-1 |
Thog | jůůůůů, malý zmrzlynový kamaráďy! thog nemuset bjesňyt z nudy jen ďýky vy! |
PANEL 4-2 |
Nale | Tááákže... Škola magie říkáš? Veď nás, drahá! |
Sabina | Každej den se modlím ke svým temným ďábelským arcilordům, ať se nedozví, že už nemáme polevu. |
(Tento díl přeložil myyysha.)
Hledat hlášku v celém komiksu |