Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
PANEL 1-2 |
Bandana | Ufff... |
PANEL 1-3 |
Bandana | Co se—? Co se tu sakra stalo?!? |
PANEL 1-4 |
Andi | Ále, už jsi vzhůru. |
Bandana | Ty prašivá kryso! Praštilas mě! To je vzpoura!! |
Andi | Jo, to už jsme probrali, když jsi byla mimo. Muselo to být. |
PANEL 2-1 |
Bandana | Poslouchej, pokud vycouváme z průsmyku— |
Andi | No vida, kdo tady tak najednou chce, aby kapitán poslouchal názory ostatních. |
Bandana | Ty nejseš kapitán! |
PANEL 2-2 |
Andi | To ani ty. Ne že by tě to odradilo od toho, abys mě komandovala a posílala lidi na smrt. |
Andi | A jak jsem se naučila na technický škole: Když něco nefunguje a nevíš, jak to spravit, prašť do toho francouzákem. |
PANEL 3-1 |
Andi | Což by nebylo nutný, kdybys nebyla pořád stejně umíněná jako tehdy, když jsem se poprvý nalodila. |
Bandana | Když ses poprvý— bylo mi osm, když ses poprvý nalodila!! |
Andi | Přesně. |
PANEL 3-2 |
Bandanina matka | Moc se omlouvám. Snad jsi s Beatrix neměla moc starostí. |
Andi | V pořádku, paní Kormidelníková, úkol z trigonometrie si můžu dodělat jindy. |
Bandana | Já nejsem Beatrix, jsem Bandana, metla sedmi nebes! |
Bandana | A zůstanu vzhůru už napořád!! |
PANEL 4-1 |
Andi | Mělo mně dojít, že dokud tě nepošlu do hajan, nic užitečnýho neudělám. |
Bandana | No ježkovy zra— Tak tohleto tě tak vytočilo? |
PANEL 4-2 |
Bandana | Neuznáváš mě ani moje velení, protožes mě někdy před milionem let musela hlídat? |
Bandana | Tohle všecko jen kvůli tomu, že seš furt nakrknutá, že dostáváš rozkazy od „děcka“? |
PANEL 4-3 |
Andi | Ne! Tak to vůbec není! |
Andi | Jde tady o to, že každý tvoje rozhodnutí je špatný, takže pravdu má automaticky ten druhej. |
Bandana | Vzhledem k tomu, co říkáš, bych ocenila být přivázaná k něčemu, do čeho bych mohla mlátit čelem. |
(Tento díl přeložil Landsknecht.)
Hledat hlášku v celém komiksu |