Tyto stránky obsahují český překlad komiksu Order of the Stick. Originál zde.
Update: Průměrně třikrát za dva týdny - dle rychlosti originálu.
(Po kliku se otevře GiantITP.com s originálním dílem)
Protože číst takto textové překlady a v jiném okně komix může být obtížné, prosím sledujte instrukce pod tabulkou pro jinou alternativu.
Kromně toho rovňeš platí, že kdiš napýšete hnet za adresu této doméni lomýtko, "húlky řád" do hromady a bes hátškú a čáreg, pag tečku a třy pýzmena péhápé,
uvydýte přeqapený. Toto nený ftyp!!!ale pravda
PANEL 1-3 |
Durkon - upír | Boj? Jako už? |
Durkon - upír | Spíš jsem čekal, že nejdřív budu muset poslouchat další z tvých otravných proslovů. |
PANEL 2-1 |
Hel | Neopovažuj se změnit svůj hlas, Heimdalle. Možná jsem se nemohla účastnit těchhle dostaveníček, ale pořád si pamatuju jednací řád. |
PANEL 2-2 |
Loki | Klatě, nikdy jsem neměl tak prosazovat to „první slovo platí“. |
Durkon - upír | Ále, copak se stalo s tím Royem, co říkal: „Odmítám zabít kohokoliv jen proto, že je to trochu jednodušší než s ním promluvit“? |
Roy | Tohle je jiný. |
Roy | Tohle je o hodně jednodušší. |
PANEL 3-1 |
Roy | Zničit tvoje upíří tělo a vzkřísit tě jsme měli v plánu, už když jsme sem přišli. |
Roy | Jen jsem se posunul v rozpisu. |
PANEL 3-2 |
Durkon - upír | Stejně... nemyslím, že se mnou chceš bojovat, Royi. |
Durkon - upír | Léta jsme byli přátelé. |
PANEL 3-3 |
Roy | Uuuuff! |
Durkon - upír | Myslím si, že bys radši odložil svůj meč a místo útočení mi to zkusil vymluvit. |
Durkon - upír | Vždyť přece radši mluvíš, než bojuješ, ne? A mluvíš tak rád. |
PANEL 4-1 |
Roy | Já... |
Roy | zvládám... |
PANEL 4-2 |
Roy | — obojí! |
(Tento díl přeložil Landsknecht.)
Hledat hlášku v celém komiksu |